Петит
ИЗ ПРИНСТОНА В ТРАХИМБРОД
Джонатан Сафран Фоер. Полная иллюминация / Пер. с англ. В.Арканова. – М.: Эксмо, 2006, 352 с.
«Это серьезная книга, написанная несерьезным человеком. Или наоборот». Так отзывается о романе «Полная иллюминация» его переводчик Василий Арканов. Впервые роман двадцатипятилетнего американца, выпускника Принстонского университета Джонатана Сафрана Фоера, вышел в Штатах в 2003 году, был признан культовым и успел с тех пор разойтись тиражом более полутора миллионов. Компания Warner Independent Pictures сняла по роману Фоера фильм, главная роль в котором досталась главному хоббиту эпопеи «Властелин колец» Элайдже Вуду. А критики не преминули поставить Фоера в один ряд с Шолом-Алейхемом, Бабелем и Маркесом.
На русский перевод ушло почти два года. Переводчику пришлось помучиться: книга написана фактически на двух разных английских. Эта двуязычность заложена в сюжете изначально. Герой «Иллюминации» двадцатилетний одессит Алекс Перчов, едва знающий английский (сам-то он уверен в обратном!), пишет Джонатану пространные письма, уверенно пересыпая свою речь канцеляризмами и фразами из поп-песен, перевирая грамматические времена и «в лоб» трактуя идиомы. Поначалу такая манера повествования кажется нелепой. Однако постепенно ошибки Алекса превращаются в стиль – неповторимый и комичный. Чтобы адекватно передать его, многие слова, например довольно дикое на слух словечко «емкотрудный», переводчику приходилось изобретать самому.
Языковыми фокусами дело не ограничивается. Сюжет, если вдуматься, серьезный и местами даже трагический. В основе его – путешествие молодого американца на Украину в поисках местечка Трахимброд и женщины, которая во время войны спасла жизнь его деду. Рассказ об этом путешествии подкреплен экскурсами в историю еврейского поселения на Украине, начиная с конца XVIII века вплоть до его исчезновения в 1942-м.
Можно ли с такой легкостью, как это делает Фоер, писать о страшном и трагическом? Наверное, можно. Один из героев объясняет это противоречие: «Юмор – единственный правдивый способ рассказать печальный рассказ».
Ольга Караваева









