Пять книг недели

2000-11-16
Материалы рубрики подготовлены при поддержке книжных магазинов "Ad Marginem" (1-й Новокузнецкий пер., 5/7; тел. 951-93-60), "Проект О.Г.И." (Потаповский пер., 8/12, стр. 2; тел. 927-56-78) и "Книжная лавка востоковеда" (Цветной бульвар, 21/2, м. "Цветной бульвар", тел. 921-55-96) и литературного клуба "Графоман" (Крутицкий пер., 3, тел. 276-31-18, м. "Пролетарская").

В.П. Коровушкин. Словарь русского военного жаргона. - Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2000, 372 с. ISBN 5-7525-0692-1.

У СЛОВАРЯ есть длинный подзаголовок: "Нестандартная лексика и фразеология вооруженных сил и военизированных организаций Российской Империи, СССР и Российской Федерации XVIII-XX веков". Словарь собирался и обрабатывался 25 лет и насчитывает 8 тыс. лексических единиц, представляющих жаргоны всех видов вооруженных сил - от сухопутных до военно-космических. Словарные статьи организованы по всем канонам академической лексикографии и содержат не только истолковательное, но и социолингвистическое описание жаргонов. Основательностью отличается и источниковая база словаря: помимо письменных источников (мемуары, романы, периодика, справочные издания, научные исследования (около 2 тыс.), неопубликованные рукописи, "дембельские" альбомы, военный эпистолярий и пр.), были использованы и устные - несанкционированное анкетирование военнослужащих, неофициальные беседы, интервью в СМИ, художественные и документальные фильмы. Словарь будет пользоваться безусловной популярностью у русистов, на которых он, собственно говоря, и рассчитан: по сути, это первая серьезная попытка регистрации русского военного жаргона.

Антонен Арто. Театр и его Двойник: Манифесты, драматургия, лекции, философия театра. Сост. и вступ. статья В.Максимова; коммент. В.Максимова и А.Зубкова. - СПб.: Симпозиум, 2000, 440 с., ISBN 5-89091-123-6

В СБОРНИК французского "синтезатора" - сюрреалиста, писателя, поэта, философа и режиссера Антонена Арто - вошли статьи разных лет, а также манифесты, драмы и трактат "Театр и его Двойник", когда-то уже выходивший у нас в стране. Все остальные тексты печатаются на русском впервые, так что теперь наш читатель имеет возможность оценить Арто in full. С другой стороны, феномен Арто, основоположника "Театра жестокости", невозможно передать литературными текстами - даже в замечательном исполнении переводчиков издательства "Симпозиум". Сверхзадача Арто - философа и режиссера - состояла в преодолении зазора между вещью и ее названием. Условность жизни как литературного текста Арто преодолевает на сцене жизнью как жестом, поскольку сам он всегда "шел от необходимости найти подлинные условия человеческого существования и пришел к новому языку, языку жеста-иероглифа, не обозначающего некую скрытую сущность, а являющегося этой сущностью в силу своей естественности, архетипичности".

Елена Рабинович. Риторика повседневности. Филологические очерки. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2000, 240 с., ISBN 5-89059-030-8

ФИЛОЛОГ-АНТИЧНИК Елена Рабинович выпустила книгу статей и эссе об актуальной повседневности: как мутировал русский язык под советской властью и что из этого вышло, какие аналогии в других языках имеет выражение "елки-палки", или, например, как по грамматической структуре фразы можно очертить границы кланов кремлевского истэблишмента. Как соотносятся такие эссе с античными интересами автора? Очень просто: интерпретация современного языка, с точки зрения Рабинович, - продолжение двухтысячелетней традиции, основанной первыми профессиональными филологами из Музейона в Александрии. Интерпретация на границе социологии, психологии и собственно лингвистики - что увлекательно не менее детектива. Во второй части книги - психологическая интерпретация классики: о влиянии Цицерона и Вергилия на Достоевского, о том, как и почему Ахматова комментировала "Поэму без героя".

Юхан Видекинд. История шведско-московитской войны XVII века. Перевод С.А. Аннинского, А.М. Александрова. - М.: Памятники исторической мысли, 2000, 656 с. ISBN 5-88451-094-2

"ИСТОРИЯ десятилетней войны шведов в России" (таково оригинальное шведское название труда Юхана Видекинда) - уникальный источник по истории Смутного времени и русско-шведских отношений - впервые издается на русском языке. Королевский историограф Юхан Видекинд (1618-1678), поощряемый канцлером и одним из регентов при малолетнем наследнике престола Карле (будущем Карле XI) Магнусом Габриэлем Делагарди, издал свой труд в Стокгольме на шведском (1671) и латинском (1672) языках. Русский перевод сделан с латинского издания, за исключением двух глав, вошедших только в шведский вариант. Наиболее подробное изложение событий у Видекинда приходится на 1608-1617 годы. Связная история, однако, начинается аж с 1558-го и заканчивается 1621-м. Война со Швецией протекала одновременно со Смутой и польской интервенцией и особым вниманием у русских историков не пользовалась: Ключевский, например, даже не упоминает о взятии шведами Новгорода в своем "Курсе русской истории". Академическое издание "Истории" Видекинда этот пробел восполняет.

В.И. Гурко. Черты и силуэты прошлого. Правительство и общественность в царствование Николая II в изображении современника. Публикация и комментарии Н.П. Соколова. - М.: НЛО, 2000, 810 с. ISBN 5-86793-109-9.

ВОСПОМИНАНИЯ Владимира Иосифовича Гурко (1862-1927), проведшего лучшие свои годы в Министерстве внутренних дел, хорошо знавшего высших имперских функционеров (Витте, Плеве, Горемыкина, Столыпина) и работавшего под их началом, перед отечественным читателем являются впервые. Единственное английское издание их, не вполне передающее оригинал, увидело свет в далеком 1939-м. Над своими мемуарами Гурко начал работать уже в эмиграции в Париже, но в силу их партийной беспристрастности не были востребованы эмигрантской аудиторией и преданы забвению. Их уникальность очевидна: Гурко - вдумчивый аналитик и отличный портретист - не только наблюдал, но и принимал активное участие в закулисной истории царствования Николая I. Мемуары Гурко "должны, - как пишут авторы вступительной статьи, - занять одно из первых мест в обширном корпусе мемуарной литературы, вышедшей из-под пера российских бюрократов".